Mamihlapinatapai: Palabra Yámana

Mamihlapinatapai – Cuando estaba en una excursión en Ushuaia, y Violeta nos dijo que la lengua de los originarios de Ushuaia tienen un récord Guinness, me quede pensando. Lo primero que se me vino a la cabeza es que debería ser la palabra mas larga del planeta. Pero no, al oír la palabra Mamihlapinatapai, si bien no es chica, tampoco parece insuperable. De hecho la palabra alemana Rind­fleisch­etikettierungs­über­wachungs­aufgaben­übertragungs­gesetz (“Ley sobre la transferencia de las obligaciones de vigilancia del etiquetado de la carne de vacuno y la designación de los bovinos”), le pasa el trapo con sus 63 letras. Y como a los Alemanes no les alcanza con componer una palabra gigante, tienen otras como, Grundstücks­verkehrs­genehmigungs­zuständigkeits­übertragungs­verordnung, con 67. Cosas de la lengua alemana que deja componer palabras “ad infinitum”.

Pero bueno, sabiendo que no iba a ser la palabra mas larga….

¿Que Récord Guinness ostenta la palabra Mamihlapinatapai?

Antes de ir al punto del asunto, debí haberlo sospechado cuando me dijeron el significado de Ushuaia. Ushuaia, es otra de las palabras del idioma de los Yámana. Wikipediando:

La palabra Ushuaia proviene del idioma yagán: ush (‘al fondo’) y waia (‘bahía’ o ‘caleta’) y significa ‘bahía profunda o bahía al fondo’.

¿Que tiene que ver una cosa con la otra? El idioma de los Yámana, es un idioma bastante rico y complejo. Y como tengo una cierta admiración por las palabras complejas… No es la primera vez que hago un post al respecto, ya hable de la palabra portuguesa Saudade. No pude evitar hacer una mención a esta palabra.

Retomando a San Wiki.

Mamihlapinatapai (a veces escrita incorrectamente como mamihlapinatapei) es una palabra del idioma de los indígenas yámanas de Tierra del Fuego. Listada en el Libro Guinness de los Récords como la “palabra más concisa del mundo”, y es considerada como uno de los términos más difíciles para traducir. Describe «Una mirada entre dos personas, cada una de las cuales espera que la otra comience una acción que ambas desean pero que ninguna se anima a iniciar».

La palabra consta de un prefijo ma(m)- de corte reflexivo pasivo (marcado por la segunda m antes de una partícula iniciada por vocal); la raíz ihlapi, que significa “estar confundido sobre lo que hacer después”; seguida por el sufijo condicionante -n y por el sufijo -at(a), que implica “logro”; y coronada por -apai, que al ser compuesto con ma(m) adquiere un significado de reciprocidad

Interesante palabra (Que dudo que pueda recordar o usar). Y se que la foto no es la mejor. Pero era un poco complicado captar una mirada entre dos personas, cada una de las cuales espera que la otra comience una acción que ambas desean pero que ninguna se anima a iniciar (Uf!!).

2 thoughts to “Mamihlapinatapai: Palabra Yámana”

  1. “Una mirada entre dos personas, cada una de las cuales espera que la otra comience una acción que ambas desean pero que ninguna se anima a iniciar”

    También conocido como “deadlock” sentimental (?)

    Si, necesito vacaciones :,(

Deja un comentario